Páginas

quinta-feira, 8 de junho de 2017

CRISTO – O UNIGÊNITO FILHO DE DEUS S. JOÃO 3:16




Se Cristo é o eterno Lógos preexistente como pode ser chamado em S. João 3:16 de unigênito Filho de Deus?
A palavra controvertida neste verso, quanto ao seu real significado, é o termo grego monoguenês, que necessita ser bem estudado para uma cabal compreensão do problema. Monoguenês foi traduzida na Versão do Rei Tiago (KJV) por unigênito, mas na Revised Standard Version (RSV) e na New English Bible (NEB) por único.
Pode a palavra grega monoguenês ser traduzida indiferentemente por unigênito e único? A resposta a esta pergunta encontra-se a seguir.
Monoguenês aparece nove vezes no Novo Testamento, sendo cinco vezes usada para Cristo – S, João 1:14, 18; 3:16, 18; I João 4:9 e quatro vezes para outras pessoas - Lucas 7:12; 8: 42; 9:38; Heb. 11:17. É uma palavra composta de monos = um, só, único, singular e guénos = espécie; cuja tradução correta deve ser - o único de uma espécie. Não vem do grego gennaw = gerar, pois se viesse teria dois "nis", mas sim de givvneomai = tornar-se.
Compreendendo a etimologia da palavra poderemos entender melhor o verdadeiro significado de monoguenês especialmente, ao ser aplicado a Jesus Cristo.
Monoguenês, proveniente de monos (um só, único) e guénos (de guinomai) não se refere a nascer ou ser gerado, mas indica a qualidade inigualável da pessoa a quem se aplica.
Como bem enfatizou Fernando Kattensbruch em seu Dictionary of Christ and the Gospels:
"Não há dúvida de que a expressão 'unigênito' indica uma nuança da palavra grega, monoguenês, que raramente é salientada... Quando Cristo é denominado monoguenês huios, não se dá ênfase ao fato de que Ele como Filho 'nasceu' ou foi 'gerado'... , mas sim ao fato de que Ele é o 'único' Filho, de que como Filho de Deus é sem igual. Os tradutores latinos estavam certos ao traduzirem essa expressão por... Filius unicus (Filho Único), não por Filius unigenitus (filho unigênito)".
W. E. Read com bastante justeza asseverou:
"Na verdade, como algumas traduções expressam o pensamento, Jesus de Nazaré, nosso Senhor e Salvador, foi realmente único. Era diferente de qualquer outro ser no universo. Permanece sem igual, como o único que na qualidade de Deus se tornou homem, sendo, enquanto estava na carne, tanto Deus como homem. Ele era 'Emanuel... Deus conosco' (S. Mat. 1:23). Era único na Sua relação para com o Pai; em Sua natureza divina; no fato de que revelou o Pai; no fato de que é nosso único Salvador e Redentor; no fato de que era sem pecado, não só em Sua natureza divina, mas também em Sua natureza humana".
O Ministério Adventista, Jan., Fev. 75, p. 19.

O Filho de Deus chegou à existência humana recebendo vida de maneira diferente dos outros seres, por isso, ele é chamado de Filho Único (Monoguenês).
A palavra grega "monoguenês" pode significar único quantitativamente (filho único) e único qualitativamente (único em sua geração, nascimento singular, único na maneira de chegar a ser ou nascimento milagroso). Ver S. João 1:14,18; 3:16.
Ele é "Filho Único", porque da Trindade, Cristo é o único que recebeu o título de "Filho de Deus com poder" (Rom. 1:4) e o poder de Deus (I Cor. 1:24). Seu nascimento é único em sua classe, porque nasceu tendo vida própria, portanto foi um milagre.

O livro Problems in Bible Translation, publicação da Conferência Geral, na página 202 afirma o seguinte sobre esta palavra:
"Jesus Cristo, Deus preexistente, o divino Verbo criador, em sua encarnação tornou-se em um sentido incomparável o Filho de Deus. Por isso é que Ele é designado monoguenês, o único de Sua espécie, o único em muitos aspectos do Seu ser e vida".
Vejamos se os dicionários e comentários comprovam a explicação anterior?
Lidell and Scott - único, singular;
Moulton and Milligan - literalmente - único de sua espécie, singular, não unigênito, que é igual a monogennhtov.
Arndt and Gingrich - único (no gênero) de algo que é o exemplo exclusivo de sua categoria... Na literatura joanina, monoguenês é usado apenas com referência a Jesus. A significação de único pode ser perfeitamente adequada para todas as vezes que aparece ali.
H. Cremer - Biblical Theological Lexicon - especial preciosidade, especificamente precioso;
Theological Dictionary of the New Testament, vol. IV, página 739 - significa o supremo predicado da majestade, indicando a máxima prova do amor de Deus para o mundo. Somente João usa monoguenês para descrever a relação de Jesus com Deus. Para esta mesma relação Marcos tem: "O huios mu o agapetós" - Meu filho amado.
Platão declarou que o céu é único (monoguenês) em sua espécie.
A Epístola de Clemente faz alusão a certa ave chamada Fênix da seguinte maneira: Esta é a única (monoguenês) de sua espécie.
Seria interessante achar em hebraico a palavra que foi traduzida na LXX por monoguenês, porque se amplia a nossa compreensão sobre o seu verdadeiro significado. A palavra hebraica equivalente é "Yachid". Nas passagens onde aparece como Salmos 22:20; 35:17; Amós 8:10 ela é traduzida na KJV, NEB e Almeida Edição Revista e Corrigida pelas expressões: minha querida, minha preciosa vida, predileta, filha único.
Em Lucas 7:12; 8:42 e 9:38 onde se encontra a palavra monoguenês, ela foi traduzida na KJV por único. Em Heb. 11:17, declara: "Pela fé Abraão, quando pasto à prova, ofereceu Isaque; estava mesmo para sacrificar o seu unigênito (monoguenês) aquele que acolheu alegremente as promessas". Onde fala de Isaque a KJV traduz por unigênito e a RSV por único. Sabemos que Isaque não era o unigênito porque tinha um irmão mais velho – Ismael, e mais tarde Abraão gerou outros filhos através de Quetura. Isaque em nenhum sentido foi unigênito, mas sim filho singular, o único de sua espécie, o filho da promessa, visto que Ismael estava fora da promessa (Gál. 4: 22, 23).
Em Gênesis 22:2, no texto hebraico, está "Yachid", mas na Septuaginta aparece assim: "Toma teu filho querido (agapeton), a quem amas (egapesas) - Isaque.

COMO SURGIU O UNIGÊNITO EM LUGAR DE ÚNICO

Uma pergunta lógica e natural vem à mente de cada um. Quem traduziu monoguenês para unigênito – o único gerado, se a palavra não tem esta significação?
Nas primeiras versões da Bíblia para o latim este termo foi traduzido por "unicus" como nos prova o Códice Vercelence de 365 AD.
O Papa Dâmaso, pediu a São Jerônimo, que revisasse as velhas versões latinas das Escrituras, porque já havia muitas variantes de leitura em alguns versos. Em 385 estava pronta a Revisão dos Evangelhos, onde São Jerônimo substituiu a palavra' "unicus" por "Unigenitus" em virtude de interesse teológico e não gramatical.
A frase que o influenciou parece ter sido uma célebre do Credo de Epifânio - Gennhqevnta ek qeou patrov monogevnh = único gerado de Deus o Pai. Eram necessárias duas palavras desta frase – Gennhqevnta monogevnh - para dar a idéia de único gerado ou unigênito; mas esta expressão, aliada a outros conceitos do Concilio de Nicéia, em defesa da Trindade, levaram Jerônimo a traduzir monoguenês, em S. João 1:14, 18; 3:16, 18; 1 João 4:9; Heb. 11:17 por "unigenitus", onde não houve interesse teológico ele conservou "unicus" - Luc. 7:12; 8:42; 9:38.
Unigênito significa único e se o único não é criado, pois se o fosse não seria único, mas apenas mais um entre os chamados filhos de Deus pela criação.
O "unigenitus" da Vulgata influenciou os tradutores da KJV de 1611 e tem influenciado as traduções em português.
O Novo Testamento na Linguagem de Hoje foi feliz em substituir unigênito por único, corrigindo uma impropriedade lingüística. Não há neste feito nenhuma inovação, pois simplesmente palmilharam o acertado caminho já antes seguido por Tyndale, em 1525, por Phillips, pelos tradutores da RSV, NEB e outros.
São comuns na Bíblia as expressões: "Filho de Deus" e "Filho do homem" com referência a Cristo. Sabemos que "Filho de Deus" descreve a sua natureza divina, confirmando a Sua divindade, enquanto o "Filho do homem" comprova sua natureza humana.
O SDABC, vol. VIII, página 1033 nos fornece mais os seguintes dados: "O título 'Filho do homem' assegura-nos que o Filho de Deus realmente veio viver na Terra, como um homem entre os homens, para que Ele pudesse morrer como um homem pela humanidade".

CONCLUSÃO

O estudo da palavra em sua formação etimológica; nos bons dicionários e comentários; na comparação com o hebraico e com a Septuaginta, com o seu uso mesmo fora da Bíblia nos leva à conclusão indiscutível que monoguenês não significa unigênito, mas sim muito querido, o único de sua espécie e que João aplicando-o a Cristo queria indicar que Ele é incomparável e muito amado.
H. R. Reynolds em seu The Pulpit Commentary (o Comentário do Púlpito) realçou esta verdade da singularidade de Cristo, relatada em João 1:14, da seguinte maneira:
"A afirmação deste verso, no entanto, é inteira e absolutamente inigualável. O pensamento é completamente novo. Strauss declara-nos que a concepção apostólica de Jesus não tem valor histórico, pelo fato de representar um estado de coisas que não ocorre em nenhuma outra parte da História. É exatamente isto que os cristãos sustentam. Ele, no mais profundo sentido, é incomparável na história da humanidade".
Os comentários e deduções desta pesquisa nos evidenciam quão significativa é a palavra monoguenês e nos esclarecem bem, para o cuidado que devem ter os responsáveis pela tradução do texto bíblico, para que esta transmita de maneira exata e precisa a idéia do original.
De hoje em diante não leiamos mais S. João 3:16 como Filho unigênito, mas sim como único, indicando a qualidade inigualável do nosso Salvador.
Sabendo que a palavra não indica nascimento ou geração humana, porém realça a natureza e elevada dignidade de Cristo finalizaremos com a paráfrase apresentada por W. E. Read:
"Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o Seu filho, Aquele que é incomparável e tão maravilhoso que ninguém O pode descrever, para que todo o que nEle crê não pereça, mas tenha a eterna."

NOTA: As três fontes mais significativas no fornecimento de subsídios para este estudo foram:
1ª.) A monografia de Dale Moody, "O Único Filho de Deus".
2ª.) Artigo de W. E. Read no Ministério Adventista, de Janeiro e Fevereiro de 65, páginas 17 a 19.
3ª.) Problems in Bible Translation, The Review and Herald.

Por. Pedro Apolinário

CRISTO – O PRIMOGÊNITO DA CRIAÇÃO DE DEUS



Em Col. 1:15 Paulo escreveu: "O qual é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação".
Como harmonizar – "o primogênito de toda a criação" – com idéia da eterna preexistência de Cristo?
Os eternos negativistas da divindade de Cristo, afirmam que nesta passagem a palavra primogênito tem sentido temporal, "de modo que ele está classificado entre as criaturas de Deus, sendo o primeiro entre elas". Seja Deus Verdadeiro, página 35.
Que significa a palavra primogênito?
Quase sempre se pensa neste termo com sentido temporal, significando única e exclusivamente o primeiro gerado ou nascido, mas este estudo visa provar que além desta acepção a palavra é usada na Bíblia com o significado de posição de preeminência. Às vezes, primogênito significa um filho amado em grande maneira, o preferido entre os demais. O termo chega a ser usado com o sentido de um qualificativo superlativo: Isaías 14:30 afirma: "Os primogênitos dos pobres serão apascentados", isto quer dizer: Os mais pobres, os paupérrimos serão apascentados.
A palavra grega para primogênito é prwtotokov – protótokos.
A palavra pode e é usada na Bíblia para a primeira criança que nasce. Gên. 25:25; Num. 18:15; Luc. 2:7; Heb. 11:28.
Referindo-se a Jesus esta palavra é usada sete vezes no Novo Testamento. Duas vezes, de seu nascimento através de Maria Mat. 1:25; Luc. 2:7. Cinco vezes, não do nascimento físico, mas em sentido figurado.
Rom. 8:29 - Primogênito entre muitos irmãos;
Col. 1:15 - Primogênito de toda a criação;
Col. 1:18 - Primogênito dentre os mortos;
Heb. 1:6 - Deus, introduz o primogênito no mundo;
Apoc. 1:5 - Primogênito dos mortos.
Destas sete referências a Cristo, a que merece especial tenção é a de Col. 1:15. Notem bem que Paulo não diz que o Filho de Deus foi a primeira criação, mas o primeiro de toda a criação. Na sua relação com Deus, Cristo jamais é chamado primogênito, mas sim unigênito, ou ainda melhor - único, como é visto noutro capítulo desta apostila.
Será que com a frase - primogênito de toda a criação - Paulo almejava mostrar que Jesus foi o primeiro ser criado, ou que ele é o primeiro em posição? O contexto e a Analogia da Fé, nos provam que não há aqui a idéia de ser o primeiro gerado, mas o que tem a primazia sobre tudo. Col. 1:18.
Heb. 1:6 nos indica de modo bem claro que a palavra primogênito indica a preeminência de Cristo e o seu domínio sobre todas as coisas.
O eminente professor de grego nas Universidades de Tennessee e Yale, Isbon T. Beckwith, em seu livro Apocalypse of John, comentando a passagem de Apoc. 1:5 afirma que a palavra "protótokos" em primogênito, tem o sentido hebraico de o mais notável em categoria principesca.
F. C. Bruce em seu Commentary on The Epistle to The Hebrews, página 15 nos diz: "Cristo é chamado o primogênito de toda a criação, porque Ele existe antes de toda a criação e porque toda a criação é herança dele."
Entre os judeus todo primogênito tinha o direito de reclamar quatro privilégios:
1º) A consagração a Deus. Êxo. 13:2, 13, 15; 22:29;
2º) O direito de sucessão nos poderes paternos. Deut. 21:17;
3º) A bênção especial do pai;
4º) Dobrada porção da herança material paterna. Deut. 21:17.
(Ver: "Primogenitura", Dicionario de la Santa Bíblia, New York, página 525).
Se os judeus tivessem sido leais a Deus haveriam participado dos poderes da primogenitura em sua forma mais ampla. (Êxo. 4:22 – "Dirás a Faraó: Assim diz o Senhor: Israel é meu filho, meu primogênito.).
1º) Israel foi o único povo da terra consagrado a Deus;
2º) Recebeu uma bênção especial quando saiu do Egito;
3º) O direito de chegar à ser "a cabeça" das nações, como império mundial (Dan. 2:44) e ser reais sumo sacerdotes.
4º) Receber a herança da Canaã Celestial.
Todos estes privilégios fizeram com que a palavra fosse empregada figuradamente com o significado de preeminência, respeitabilidade, pessoa digna de toda a atenção.
Temos muitas referências bíblicas que provam esta preeminência, tais como:
Gên. 41:50-52 - José tinha dois filhos, sendo Manassés o primogênito, mas Jeremias 31: 9 afirma: "Efraim é o meu primogênito."
I Sam. 16:10-12 - Davi sendo o mais jovem entre sete irmãos foi ungido rei. Sem preeminência cronológica recebeu as prerrogativas do primogênito - Salmo 89:20, 27.
I Crôn. 26:10 - Sinri, tampouco era o primogênito, apesar disso foi eleito o principal.
Êxodo 4:22 - Moisés devia dizer a Faraó: "Israel é meu filho, meu primogênito." Esta afirmação indica os privilégios deste povo, que É chamado na Bíblia de escolhido, santo, especial e de muitos outros títulos elogiosos. Deut. 7:6-7.
Estes privilégios não permaneceram para sempre com Israel, como a História Bíblica nos confirma, mas se reuniram na pessoa de Cristo, como se conclui do cotejo de várias passagens:
Ezeq. 21: 27 – "Ruína! Ruína! A ruínas a reduzirei, e ela já não será, até que venha aquele a quem ela pertence de direito; a ele a darei."
Salmo 110:4 – "O SENHOR jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque."
Zacarias 6: 13 – "Ele mesmo edificará o templo do Senhor, e será revestido de glória; assentar-se-á no seu trono e dominará, e será sacerdote no seu trono e reinará perfeita união entre ambos os ofícios.
Gênesis 49:10 – "O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
Miquéias 4:8 – "A ti, ó torre do rebanho, monte da filha de Sião, a ti virá, sim, virá o primeiro domínio, o reino da filha de Jerusalém.
Heb. 4:14 – "Tendo, pois a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firme a nossa confissão."
Dentre os personagens do Velho Testamento, José e Davi estão entre aqueles que mais se destacaram e não sendo primogênitos pelo nascimento receberam este título em virtude do destacado papel que desempenharam na história do antigo Israel. Ao pensarmos no título de excelência que receberam - primogênito - e sendo eles um símbolo de Cristo, entenderemos melhor porque nosso Salvador, cinco vezes, recebeu dos escritores bíblicos esta nobilíssima menção.
W. E. Read, em artigo inserto no Ministério Adventista, setembro e outubro de 1964, página 20, escreveu:
"Isto é algo do que Deus queria indicar ao falar de seu 'Primogênito'. O que se aplica a Israel como povo, aplica-se num sentido muito mais amplo ao Messias – a Cristo Nosso Senhor. Na palavra 'primogênito', portanto, a ênfase não está necessariamente na descendência física, mas na posição de dignidade, honra e preeminência. Todas as prerrogativas da primogenitura foram atribuídas a Jesus, mas num sentido muito mais amplo e completo".
Cita ainda o mesmo autor de Adão Clarke:
"Eu o farei Meu Primogênito. Lidarei com ele como um pai o faz com seu filho primogênito, a quem pertence uma porção dobrada das posses e das honras. A palavra primogênito nem sempre tem um significado literal nas Escrituras. Ela muitas vezes significa simplesmente filho benquisto ou mais amado; alguém que se estima acima de todos os outros, e se distingue por alguma prerrogativa elevada. Assim Deus chama Israel Seu Filho, Seu primogênito. Êxodo 4:22. No mesmo sentido ela é, às vezes, aplicada ao próprio Jesus Cristo, para indicar Sua supereminente dignidade".
Adão Clarke, Commentary on the Bible, sobre o Salmo 89:27.

CRISTO – O PRIMOGÊNITO

S. João nos diz que Cristo ê o "primogênito dos mortos" Apoc. 1:5. O primogênito dos mortos foi Abel, porém Cristo é o principal de todos os que têm morrido, o mais amado de Deus entre os mortos ressuscitados. Assim é o "primogênito" de toda a criação (Col. 1:15), não por ser o primeiro ser criado (Ele é Pai Eterno: Isaías 9:6) senão "para que em tudo tenha a preeminência" (Col. 1:18).
Cristo é o principal de toda a criatura porque é "o Primogênito do Céu" (DTN, 51); e o Primogênito da Terra: "ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem." (Heb. 1:6).
O Filho de Deus é o primogênito, porque é "sobre todo principado e autoridade, e poder, e dominação e sobre todo o nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro". Efésios 1:21.
Cristo é o primogênito de Deus porque:
1º) Tem sido eleito: Mat. 3:17; I Pedro 2:4;
2º) Tem recebido a bênção do Pai: Salmo 118:26; Luc. 1:42;
3º) Será sucessor do Pai como juiz: Atos 10:42; e Rei e Senhor do Universo: Lucas 1:32; I Tim. 6:15;
4º) Foi chamado o mais amado do Pai: Mat. 3:17; Luc. 9:35;
5º) Foi exaltado ao máximo por Deus. Fil. 2:9.

CONCLUSÃO

Um dos principais problemas envolvidos com este tema ê que a linguagem humana ê inadequada, por suas limitações, para expressar conceitos envolvidos com as coisas divinas. Todos os comentaristas têm chegado à conclusão unânime de que a palavra protótokos aplicada a Cristo não significa o primeiro a ser criado. Se Paulo visasse afirmar isto de Cristo ele teria usado o vocábulo protoktistos.